Exercise 61

Powl and Elen are planning their summer holiday.

Powl:

Today I was talking to Jack in the office. He went with his family to Brittany last year. And Jack said the country’s perfect for a summer holiday.

Elen:

I remember Sant-Maloù, that the town and its old walls are really lovely.

Powl:

Jack said they all stayed for two weeks in Sant-Maloù, and that they visited lots of interesting places in Brittany and in Normandy too.

Elen:

I’ll do some internet research. Summer apartments and prices.

Exercise 62

Ymowns y ow terivas fatell vëdh an gewar dâ avorow. Me a wrug ervira tr’yw onen lowr. Ny a wrug predery tell o dha berformans spladn. Me a wra derivas dhedhy fatell os clâv. Yth esa va owth argya fatell veu an kescùssulyans spêda vrâs.

Ymowns y ow terivas an gewar dell vëdh dâ avorow. Me a wrug ervira onen dr’yw lowr. Ny a wrug predery dha berformans dell o spladn. Me a wra derivas dhedhy dell os clâv. Yth esa va owth argya an kescùssulyans dell veu spêda vrâs.

Exercise 63

Elen is reporting what she found on the internet.

Elen:

We’re late, to be honest. This year a lot of apartments have already been taken. But I found this one and booked it straightaway.

Powl:

The description of the apartment indicates it’s big enough for six people.

Elen:

So a bedroom for Demelsa on her own.

Powl:

And that there’s a view over the sea. I won’t say the price is at all cheap, but the place will certainly do nicely. Proper job, Elen.

Demelsa:

Mum says it will also do nicely if I learn some Breton now, ahead of the holiday. I’ve no idea how I’ll manage that! With all the GCSEs as well!

Powl:

Just a few words, Demelsa! In Sant-Maloù Breton is no longer spoken by many people. Which is a shame!

Exercise 64

Demelsa has been playing her violin in the orchestra of a drama society in Truro, and Powl and Elen have been invited to a party after the performance.

Powl:

It’s nearly midnight! When can we finally get away?

Elen:

Patience, Powl. We’re both tired. Where’s Demelsa?

Powl:

Over there. Almost throwing herself at that too handsome boy.

Elen:

Hmm, it definitely is time to be going. Demelsa, are you ready for the road?

Demelsa:

Yes, of course. Right away. Let me pick up my violin.

Powl:

Please. It's nearly twelve o’clock by now. And Grandma babysitting for hours on end.

Elen:

You have to be at school tomorrow, Demelsa. And I have to be at the hospital early.

Demelsa:

See you, Jonathan. My poor Mum and Dad are exhausted. I need to put them to bed.

Exercise 65

Demelsa and her friend Alys support each other. Mark and Danyel often play model railways together. But it’s very hard for Demelsa and her brothers to find things of common interest. Sometimes, therefore, they don’t get on well with one another. Demelsa and Alice meet up almost every day. They’re often in touch on social media too. Demelsa considers her friendship with Alys to be something very important.

Exercise 66

How much do you know about Cornish and its history? What’s the relationship between Cornish, Breton and Welsh? How many years ago were the oldest Cornish texts that we still possess written? How do we use all the texts to revive a language that meets the requirements of today? How did the first revivalists cooperate with one another? What are those who are active doing right now? What’s your opinion about how successful they are? Can you answer every question? Very good. But remember: the bard Caradar wisely said that talking Cornish is more important than talking about Cornish. Try it! How many answers can you offer in Cornish?

Exercise 67

Ny a wovydnas ortans mars esa (or eus) mona lowr dh’anjy rag prena oll an pytsas. Me a wrug govyn mars esa (or eus) anwos warnedhy whath. Y a wra govyn pana bris yw tôkyn secùnd class dhia Trûrû dhe Loundres. Mars esos ow covyn pyw yw hebma bern dhodho, an gorthyp yw ‘Den vëth’. A vydnaf vy govyn orto peur ha ple whrug ev y gafos?