Giambattista Tiepolo, An Crowsans, Gwithty Art St Louis


Although one must study the text as found in the manuscripts for a full appreciation of the poem, a version spelled in accordance with Revived Cornish can nonetheless bring the non-specialist reader close to the poet's art.

There are already four modern versions of the poem. The first was written by R. Morton Nance in Unified Cornish; it appeared in instalments from 1934 to 1936 in Kernow, the magazine published by A.S.D. Smith. The second version was prepared by E.G.R. Hooper (Kesva an Taves Kernewek 1972). This too is in Unified Cornish. The third version, written by Ray Edwards (Kesva an Taves Kernewek 1993, second edition 2008), is in Common Cornish. Both Unified Cornish and Common Cornish are unitary systems that erase much of the particularity found in the original text. The fourth modern version was prepared by Nicholas Williams (Evertype 2020). This is more faithful to the original. It employs the more flexible Standard Cornish orthography. Yet it still diverges unnecessarily from the text as evidenced by the manuscripts. And it is disappointing there are inconsistencies and mistakes.

This new modern version in Standard Cornish spelling is based on Michael Everson's reading of Harley MS 1782 kept in the British Library. The following principles have been applied. See also notes at the end. (1) Restraint should be exercised in altering grammar and vocabulary in order to conform to what is generally recognized in Revived Cornish. (2) Assonance and rhythm are essential to the poem. It is designed to be read aloud. This should be taken into account wherever Standard Cornish permits alternative spellings; elsewhere vowels in stressed syllables should be given the quality indicated by the manuscript when that is important for the assonance scheme. (3) Mutation should not be regularized; occasional irregular or suppressed mutations are part of the poet's alliterative intention.

It follows that this new version of the poem should not be used by learners as a reference source for Cornish as spoken today. Rather, it has been written for those wishing to read a unique piece of Cornish literature within an overall framework of Revived Cornish, but stepping a little outside that framework at times, in order to draw nearer to the poetics of an earlier age.

Ian Jackson, Lent 2023


Work in progress, to be completed by Good Friday 2023

1

Tas ha Mab ha’n Sperys Sans,

– wy a bÿs a leun-golon –

re wrauntyo dhewgh grâss ha whans

dhe wolsowes y Bassyon,

ha dhymmo grâss ha skians

dhe dherevas par lavarow,

may fo dhe Dhuw dhe wordhyans

ha sylwans dhe enevow.

2

Seul a vynno bos sylwys

golsowens ow lavarow

a Jesu dell veu helhys

wàr an bÿs avell carow;

ragon menowgh rebekys

ha dysprêsys yn harow,

i’n grows gans kentrow fastys,

painys bys pàn veu marow.

3

Duw sur dre vyrtu an Tas

dhyn ny a dhyghtyas gweres:

an Mab dre y skians brâs

pàn gemmert kig an Werhes,

ha’n Sperys Sans, leun a ras,

dre y dhader may feu gwrës

godhaf painys pàn vynnas,

neb na ylly gul pehas.

4

An dus vas a dhesîrya 

dhedha gwlas nev o kyllys.

Gans aga garm hag olva

Jesus Crist a veu mevys,

may fynnas dieskyna

in Gwerhes ha bos genys,

gans y gig agan perna;

Arlùth Duw, gwynn agan bÿs!

5

Jesu Crist meur gerensa

dhe vab den a dhyswedhas,

a’n uhelder mayth esa

dhe’n bÿs pàn dieskynas

pehadoryon rag perna,

o decêvys dre Satnas.

Rag henna gordhyn nefra

Jesus neb a’gan pernas.

6

An painys a wodhevys

ny veu ragtho y honen,

lemen rag pobel an bÿs,

pàn vôns y kefys mar wann.

An Jowl dhe Adam kêwsys

“An aval te kemmer, tàn;

avell Duw y fedhyth gwrÿs.”

Pàn y’n provas, nynj o màn.

7

Warlergh mab den dhe beha,

rêson prag y feu prenys

yw Jesus Crist dhe ordna

in nev y vones tregys.

Y vos kyllys ny vynna;

y dowl ganso o têwlys.

Rag henna dhe bob dyghtya

fordh a rug dhe vos sylwys.

8

Kyn nag ov den skentyl pòr,

par dell wòn lavaraf dhys

intra Duw ha pehador

acord dell veu kemerys.

Rag bones gàn pegh mar veur,

main intredha a veu gwrÿs.

Ev o Crist a dheuth dhe’n leur,

Mab Duw ha den yw kefrÿs.

9

Ragon y pesys y Das

oll y sorr may fe gevys,

gans y gorf dre bainys brâs

agan pegh may fo prenys.

Mab Maria, leun a ras,

oll y vodh a veu clêwys

ha kemmys a dhesîryas

dhodho ev a veu grauntys.

10

Y vamm pàn y’n drehevys

ha’y vos devedhys dhe oos,

gul penans ev a besys;

henna ganso nynj o poos.

Dew ugans dÿdh ow penys

y spênas y gig ha’y woos,

ha woteweth rag densys

ev a’n jeva awel boos.

11

Ha’n Jowl henna pàn glêwas,

y demptya a brederys

ha dhodho y tysqwedhas

cals meyn ha y leverys

“Mars os Mab Duw, leun a ras,

a’n veyn-ma gwra bara dhys.”

Jesus Crist, par dell vynnas,

dhodho ev a worthebys

12

“Mab den heb ken ès bara

ny’n jeves oll y vêwnas,

lemen i’n lavarow dâ

a dheu dhyworth an Dremas.”

Dre worthyp Crist i’n eur-na

lemmyn ny a yll gweles

lavar Duw maga dell wra

neb a vynno y glêwes.

13

Gans glotny ev pàn welas

camm na ylly y dùlla,

an tebel-el a vynnas

in ken maner y demptya.

Wàr bynakyl y’n gorras

diantel dhe esedha.

A-ugh eglos teg i’n wlas

an isetva yth esa.

14

An Jowl dhe Grist a gêwsys

indelma rag y demptya

“Ahanas yth ew scrifys

bos eleth worth dha witha,

rag own yth omdhysevys

dha droos worth men dhe dùchya.

Mars os Mab Duw a veur bris,

dieskyn ha dhe’n dor kê.”

15

Jesus Crist a leverys

“Dha Dhuw ny goodh dhys temptya

in neb ehen a servys,

lemen prest y onora.”

Ha whath an Jowl a dêwlys

towl ken maner mar calla;

dre neb fordh a goveytys

guthyl dh’y gowsys treyla.

16

Alena y’n hùmbronkyas

uhel wàr benn unn meneth,

ha dhodho y tysqwedhas

owr hag arhans, gwels ha gwëdh,

ha “Kemmys i’n bÿs eus vas,”

yn medh an Jowl, “te a’fëdh,

ha me a’d wra arlùth brâs,

ow onora mar mynnyth.”

17

Jesus Crist a leverys

y vos scrifys i’n Lyfrow

“In pùb gwythres y coodh dhys 

gordhya dha Dhuw ha’y hanow.

Kê dhe ves, omskemunys,

dhe dhyfeth in tewolgow!

Dha vêstry a vÿdh ledhys

nefra wàr an enevow.”

18

An Jowl a dreylyas sperys

hag êth dh’y tyller teythy.

Tergweyth y feu convyctys;

ewn yw dhyn y volethy.

Dhe Jesu may fôns parys

dh’y gonfortya iredy

a’n nev y feu danvenys

dhyworth an Tas eleth dy.

19

Ha Satnas gans y antel

ha’y sherewneth ha’y goyntys

Crist mab an Arlùth uhel

y demptya pàn prederys,

besy yw dhys bos uvel

ha servabyl i’th servys,

ma na allo an tebel

ogas dhys bones treylys.

20

Rag y hyller ervira

ha’y weles yn surredy

y vos prest worth dha vetya 

dhe veth dhys ha bylyny.

Te na yllyth omwetha

unn prës i’n jëdh na pehy,

pàn omsettyas dhe demptya

guthyl pegh neb na ylly.

21

Dell yw scrifys, prest yma

adro dhyn ny gans outray,

mara kyll dhyworth an dâ

dhe wethyl drog agan dry.

Folla yn tâ y whela,

ès dell wra lion y pray,

dry den in pain; a calla,

nefra ny yêwnsa moy joy.

22

Gans an Jowl kyn fy temptys,

anodho na ro dyma;

rag confort yw henna dhys,

scrifys yw in lies le,

i’t allos y vos gorrys

kefrÿs sevel ha codha,

ha ganso kyn fes têwlys,

te a yll sevel arta.

23

Jesu Crist i’n pow adro

pùb eur oll pregoth a wre;

ha’n vyrtu a’n pregoth o

mab den dhe asa peha,

ha gevys may fe dhodho

kefrÿs y begh ha’y fyltya,

degys na ve dhyworto

gwlas nev ha rës dhe gen re.

24

Benegys yw neb a gar

Duw dres pùptra eus i’n bÿs,

hag a wodhaffo yn whar

dhodho kemmys eus ordnys,

bò cleves bò pëth kescar,

bò dre bryson prysonys –

oll an dâ ha’n drog kepar

dhe Jesu bedhens grassys.

25

Jesu Crist i’n pow mayth ê

ev a sawya an glevyon;

dall na bodhar ny asa

nag omlavar nagonen,

na clâv vÿth ow crowedha.

Mar pesy a leun-golon,

wharê sawys y fedha,

dell vynna Crist y honen.

26

Pàn welas an Yêdhewon

bos Crist ow cuthyl mêstry,

ow cara ethomogyon,

hag anedha na wre vry,

rag henna an vuscogyon

orto a borthas avy.

Dre vrâster brâs i’n golon

y chauncyons y dhystrêwy.

27

De Sul Blejyow pàn esa

in mysk y abestely,

y wreg dhe re anedha

mos dhe’n dre ha dygelmy

an asen ha dry gansa,

ha leverel iredy,

mar teffa tus ha gwetha,

bos dhe Dhuw dhe wul gensy.

28

Dell irhys Jesus dhedha,

y a rug adhesympys

oll y vodh ev dell vynna;

an asen a veu kerhys;

warnedhy rag esedha

dyllas pàn a veu gorrys,

rag marogeth a vynna

dhe’n Cyta dhe vos gordhys.

29

Meur a dus ha benenes

a Jerùsalem i’n dre

erbynn Crist rag y weles

y êth ha rag y wordhya.

Wàr an fordh dyllas alês

a veu gorrys dhyragtho.

Palm ha florys kekefrÿs

er y bynn degys a veu.

30

Y helwys a leun-golon

gans meur joy ha lowena

“In hanow Duw intredhon

benegys yw neb a dheu!”

Crist a gafas gorcoryon

i’n templys aberth i’n dre.

Ev a rug dhedha yn scon

mones in mes alena.

31

An sherewys a sorras

rag bones Crist onorys,

ha bos y ober mar vrâs

ha dres an bÿs oll nôtys.

Grussons cùssyl nag o vas,

rag may fo Jesus dyswrÿs,

ha kemmys y a’n cablas,

may feu an dre crehyllys.

32

An gùssyl o may fe drÿs

dhyrag Crist pehadores,

oll dh’y vodh may rollo breus

anedhy dell vedha grës.

“Rag an lahys dhyn ny eus

a vynn hy dampnya porrês,”

yn medhans y, “fordh nynj eus

may hallo bos dyflam gwrës."

33

Dhe’n tyller Crist re dethya

ha’n Yêdhewon o dygnas.

Th’esa an venyn gansa;

parys êns dh’y hùhudhas.

Hedre vôns y ow plaintya,

Jesus i’n dor a scrifas,

ha dre vyrtu an scrifa

peb dhe ves a omdennas.

34

Pàn ethons oll dhe wary –

ancombrys y re bia –

“Py ma,” yn medh Crist dhedhy,

“neb a vynn dha gùhudha?”

“Den vÿth nynj eus,” yn medh hy.

Jesus a gêwsys arta,

“Me ny’th dampnyaf iredy,

ha na wra namoy peha.”

35

Benyn der veur cheryta

hy box rych leun a ely

a-ugh Crist rag y ùntya

hy a vynnas y derry.

Corf Jesus rag confortya

gwrës pòr sur o iredy.

Jûdas Scaryot a’s cabla

ha gans meur a fâlsury.

36

Jûdas fâls a leverys,

“Trehans dynar a vona

an box oll bedhens gwerthys

awos den rag y ranna

dhe vohosogyon i’n bÿs.

Gwell via ès y scùllya.”

Jesus Crist a worthebys

(y gowsys ev a wodhya)

37

“Na dhegowgh sorr i’n golon

wàr neb a vynn ow sawya.

Ow thermyn a dheu yn scon;

genowgh me ny’m bÿdh trega.

Wy a gÿv bohosogyon

pùb eur warnowgh ow carma.

Pàn vynnowgh agas honen,

wy a yll gul dâ dhedha.”

38

Wharê y sorras Jûdas –

ny gêwsy dre jeryta 

lemen rag cafos rann vrâs

a’n pencyon mara calla.

Ev o harlot, tebel-was;

worteweth lader via.

Dhe’n Yêdhewon y ponyas

Crist y arlùth dhe wertha.

39

Ev a leverys dhedha,

“Pÿth a vynnowgh why dhe ry

ha me a wra dhewgh spêdya

ow cafos Crist iredy?”

Y fôns unver intredha:

kepar ha dell wovynny,

deg warn ugans a vona

in unn pêmont y wrêns ry.

40

Arta Jûdas ow treyla –

gwann-wecor ny’n jeva par,

ny yll den vÿth amôntya

myns a gollas i’n chyffar –

wàr Jesu ev a fecla

kepar ha pàn ve hegar.

I’n dyweth ny acordya

y golon gans y lavar.

41

Gans Jûdas dell o têwlys

dry Jesus sur dell vynna,

gans Crist yth o cowethys;

bÿth nynj êns y cowetha.

An jÿdh o De Yow Hablys,

may fenna Jesus sopya

gans an re in y servys

wàr an bÿs re dhêwessa.

42

Dew dhen Crist a dhanvonas

dhe berna boos ha dewas.

An keth re-na a spêdyas

ha’n soper a veu parys.

Crist worth an gon a warnyas

dre onen bos traison gwrës.

“Arlùth Duw,” y a armas,

“pyw a yll henna bones?”

43

Jesus Crist a worthebys

“Ow tybry genen yma.”

Pùbonen oll a ylwys

“Arlùth Duw yw me henna?”

Ha Jesus a worthebys

“A’m scudel dybry a wra.

Goev vÿth pàn veu genys

a dorr y vamm dhe’n bÿs-ma.

44

Duw a sonas an bara

dhyrag y abestely.

“Ow horf avy yw hemma,”

yn medh Crist, "sur ragowgh wy,

pernys aberth i’n bÿs-ma,

dysprêsys haneth a vÿdh.

A’n deppro gans crejyans dâ,

gober teg ev a’n jevyth.

45

Ha’n gwin esa wàr an voos

ev a rannas intredha.

Yn medh Crist “Hèm yw ow goos.

Evowgh why par cheryta.”

Gans dowr gorrys in bason

y wolhas aga garrow;

hÿs ha hës y’s gwreg pòr wynn,

dell vynna Duw caradow.

46

Henna Pedyr a sconyas,

Jesus dhe wolhy y dreys.

“Taw, Pedyr, te ny wodhes,”

yn medh Crist, “pandra wrav dhis.

Mar ny’th wolhaf dre ow grâss,

in nev ny vedhyth tregys.”

Yn medh Pedyr “Dhymm na as

troos na leuv na vo golhys.”

47

Jesus Crist, leun a byta,

a leverys dhe’n dôwdhek

“Wy yw glân a bùb fylta,

mès nynj owgh oll dâ na wheg.”

Bos Jûdas ev a wodhya

pòr hager ha molothek.

An Jowl ino re dreksa,

mayth o gweth ages cronak.

48

Indelma Crist pàn wressa,

dhe Jûdas a leverys

“Te kê in unn fystena,

dha vodh may fo colenwys,

rag an termyn re deuva

may fÿdh an begel kefys

ha kechys intra dêwla

ha’n deves dhe ves fies.”

49

“Kyn fallens oll me a vÿdh,”

yn medh Pedyr, “i’th servys.”

Yn medh Crist “I’n nos haneth,

kyns ès bos colyak clêwys,

Pedyr, te a’m nagh tergwe'th,

bythqweth arlùth na veuv dhys.”

Yn medh Pedyr “Tàn ow fëdh,

ny’th nahaf kyn fen ledhys.”

50

Yn medh Crist “Abàn rug dhewgh

ternoth fernoth ow holya, 

daffar vÿth wy ny dheksewgh

dhe worra tra vÿth ino.

Bytegyns wy ny wodhowgh

pandra ethom a’gan beu.”

“Arlùth, gwir a leversowgh,”

y a gôwsys intredha.

51

“Mès lemmyn res yw porrês

batalyas kyns ès cùsca.

A’n jeffo pows a’s gwerthens

ha dhodho pernans cledha.”

“Sur yma dhyn dew parys,”

y a leverys wharê.

“Hèn yw lowr; namoy ny res,”

Duw a leverys arta.

52

Mab Maria, leun a ras,

dhe’n Meneth Olyf yth êth,

ha’y dhyscyplys a’n sewyas.

Yn medh Crist “I’n nos haneth

golyowgh ha pesowgh ow Thas,

may hallowgh mos dh’y eseth,

na vedhowgh temptys dygnas

gans gow ha gans sherewneth."

53

“Pedyr, Androw ha Jowan,”

yn medh Crist, “dewgh, holyowgh ve

bys i’n meneth; ha me gwann

tristans eus worth ow bludhya.”

Dhyworta unn lamm byhan

yth êth pesy may halla

dh’y Das whath ujy avàn

hag ev rag own ow crena.

54

Mab Maria meur a bain

a wodhevy i’n eur-na,

rag ev a wodhya yn fen,

ha’n kig ny vynna henna,

mès y dhuwsys o mar fin,

pùb eur dhedha a’n treylya,

mayth êth wàr benn y dhêwlin

ha pesy in ketelma:

55

“Maras yw dha vodh, ow Thas,

gwra dhe’n pain-ma ow gasa,

mès bedhens gwrës dha vynnas,

Arlùth Duw, dha vodh dell ve."

Dh’y dhyscyplys y treylyas,

y’s cafas oll ow cùsca.

Yn medh Crist “Unn pols golyas

ny yllowgh dhe’m confortya?”

56

Ena Crist sur a’s gasas

hag êth arta dhe besy

wàr benn glin dhyworth y Das,

dell lavarsa, ragon ny.

Y bainys o crev ha brâs

warnodho heb y dylly;

rêson o rag oll an wlas

ev a wodhya y ferwy.

57

Yn medh Crist, o Duw ha den,

arta dh’y abestely

“Golyowgh ha pesowgh yn ven

rag own a’n Jowl ha’y vêstry.”

Tressa gweyth hag ev in crèn

y pesys Duw "Delyrf vy,

Arlùth. Mar ny yll bos ken,

bedhens kepar dell vynny.”

58

Jesus Crist dygonfortys

wàr benn dêwlin pàn esa,

a’n nev y feu danvenys

el dhodho dh’y gomfortya.

Mab Duw o kemmys grêvys,

rag tomder ev a whesa

dowr ha goos yn kemeskys –

whes Crist rag dha gerensa.

59

Crist kemmys pain y’n jeva,

angùs tynn ha galarow,

may teuth an goos ha droppya

wàr y fâss, an caradow.

Den vÿth ny yll amôntya

na leverel wàr anow

oll myns painys a’n jeva,

kyns ès y vones marow.

60

Lemmyn ny a yll gweles,

hag ervira fest yn tâ,

Crist dhe wodhaf dre dhensys

meur a penans i’n bÿs-ma.

Ev ny ylly dre dhuwsys

godhaf naneyl drog na dâ,

rag mêster o wàr an bÿs

hag oll myns eus ev a ra.

61

Pàn o y besadow gwrÿs

dhe’n dôwdhek y leverys

“Cùscowgh lemmyn mars ew prÿs;

powesowgh, wy yw grêvys.

Tus eus dhymm ow tevones

yw gans ow thraitor dyskys

fatell dôns dh’ow hemeres

ha dell vedhaf hùmbronkys.

62

Kepar Duw dell leverys,

pàn esa Crist ow pesy

Jûdas êth in y negys –

an Jowl yw a’n hùmbronky.

Dhe’n Yêdhewon derivys

dell o, y fynnas synsy.

Shyndys veu dre goveytys;

indella yw lies huny.

63

Dhe’n Yêdhewon pàn dothya,

leverys hag y ow tos

“Me a grÿs yn tâ spêdya

om negys haneth i’n nos.

Dewgh genef ha holyowgh ve,

gothvedhowgh na rellowgh tros,

ha me a ra dhe Crist amma,

may hallowgh y aswonvos.”

64

An pryncys esa i’n pow

gans Jûdas a dhanvonas

tus ven gweskys in arvow,

kepar ha dell êns dhe’n gas.

Gansa y a dhug golow –

nos o, ny welons yn fas –

bys in Jesus caradow

y êth dell dyscas Jûdas.

65

Pàn dothyans bys i’n tyller

mayth esa Crist ow pesy,

“Lowena dhis, a vêster,”

yn medh Jûdas, an brathky.

Dhodho y rug fekyl-cher

hag y amma truesy.

Ev a vynna in ober

gul ken ès dell dyswydhy.

66

Jesus a gêwsys pòr deg

“Jûdas, ow ry te a vynn,

dre dha vay a reth mar wheg,

dhe neb a’m tormont mar dynn.

Mollath den, ha gour ha gwreg,

a dheu poran er dha bynn.

Painys a’d wra morethek

in iffarn down pùb termyn.

67

Jesus Crist a wovynnys

worth an bobel a dheuth dy

gans an fâls in y servys

“Pandra yw a vynnowgh wy?”

An re-na a worthebys

“Jesus yw, a’n caffen ny.”

An Arlùth a worthebys

“Me yw henna iredy.”

68

Pòr wir drefen an vyrtu

a’n lavar Crist pàn gowsas

“Neb a whelewgh why me yw,”

dhe ves y a omdennas.

Rag own y a jaunjyas lyw,

rag gwander y a godhas.

In tra vÿth y nynj êns gyw

dhe wethyl dres y vynnas.

69

Crist a wovynnys arta

orth an Yêdhewon wocky

“Agas negys pÿth ywa?

Pyw yw neb a welewgh wy?”

“Jesus Crist a Nazare,”

an re-na a wortheby.

Yn medh Jesus “Me ywa.

Lemmyn gwrewgh agas mêstry.”

70

Wharê y a’n kemeras

hag a’n sensys intredha,

gans lavarow a’n scornyas;

gallos o grauntys dhedha

dhe wethyl aga mynnas.

Indella ev a vynna

may halla dre bainys brâs

merwel rag dha gerensa.

71

Pedyr a’n eyl tenewen

in mes a dennas cledha

hag a drohas ryb an penn

scovarn onen anedha.

Crist a settyas yn tien

an scovarn arta dhe dre

hag a’n dyghtyas pòr lowen,

maga teg dell re bia.

72

“Gorr dha gledha in y goon,”

dhe Pedyr Crist a irhys,

“rag dre gledha a vêwha

dre gledha y fÿdh ledhys.

Dêwdhek lyjyon in unn rôw

via a’n nev danvenys,

ha moy a mynnen dhymmo

pesy ow Thas, pòr barys.

73

“Hag a pe indella, ve

nefra ny vien fethys.

I’n eur-na fatell via

a’m bêwnans, dell yw scrifys

i’n Lyfrow in lies le,

dre brofusy leverys?

Res yw porrês heb strîvya

bodh ow Thas dhe vos sewys.”

74

Jesus a gêwsys arta

“Why a dheuth dhymm in arvow

dre draison in unn scolkya

gans boclers ha cledhydhyow

dho’m kemeres dho’m shyndya

ha dho’m painya bys in crow,

kepar ha dell vena ve

an purra lader i’n pow.

75

In agas mysk pàn esen,

lahys Duw dhewgh ow tysky,

gallos nynj esa kemmen

dho’m cara na dho’m sensy.

Lemmyn deuva ken termyn.

Ow Thas ro’m grauntyas dhe wy

leun a behas, ny wòn ken,

dhe wethyl agas mêstry.”

76

I’n eur-na y a colmas

y dhefregh fast gans cronow,

an goos in mes may tardhas

dell fastsens an colmennow.

Gansa y a’n hùmbronkyas

in prÿs hanter-nos heb wow

bys in aga fryns Anas,

o unn jùtter brâs i’n pow.

77

Tus Crist dhe ves a fias,

peb a’y du pòr vorethek,

saw Pedyr Crist a holyas

abell avell unn ownek

dhe dyller an pryns Anas.

Ena yth esa sedhek.

Orto ev a isedhas,

may clêwo lev Jesus wheg.

78

An pryns scon a leverys

“Te Crist, lavar dhymm ple ma

dha dus mar vold re dhyssys?

Prag na dhôns genes omma?

An lahys a bregowthys,

lemmyn dyswa mars yns dâ.”

Ha Jesus a worthebys,

ev dell vynna i’n eur-na,

79

“Pòr apert hag i’n golow

y leverys ow dyscas;

ow lahys ha’w lavarow,

seul a vynna y’s clêwas.

I’n le mayth en i’n trevow

yn splann me a’s derevas.

Ny gôwsyn in tewolgow

adrÿv tus in unn hanas.

80

Pandra a woventa se

dhyworthaf ve ha’m lahys?

Mara mynnyth, govyn y

ordh an keth re a’s clêwas.

An re-na yll dha dhysky;

indella y re dhyscas.”

Indelma heb velyny

orto Jesus a gowsas.

81

Gans henna a’n Yêdhewon

onen in bàn a sevys,

hag a ros ryb an scovarn

box dhe Grist adhesympys,

ha dhe Jesus y honen

an harlot a leverys

“Pyw a worras i’t colon

cows indelma worth jùstys?”

82

Yn medh Jesus i’n eur-na

“Mara kêwsys fâlsury

ha na bleg genes henna

ha fâls, te dog dùstuny,

mès mara kêwsys yn tâ

ha’n gwrioneth y synsy,

prag om gwysketh indelma?

Nynj yw marnas belyny.”

83

Ena meur a vylyny

Pedyr dhe Grist a welas;

y scornya ha’y voxusy,

trewa in y dhewlagas,

hag ev rag own ny ylly

gans Jesu kêwsel ger vas.

Hèn o poynt a fâlsury,

dedhewys heb coweras.

84

Unn venyn hardh a inyas

worth Pedyr y vos tregys

gans Jesus. Ev a nahas

y Arlùth adhesympys.

“Taw, gans Crist me a’d welas,”

gwreg aral a leverys.

Pedyr arta a gowsas

“Bythqweth me ny’n aswonys.”

85

Meur a dus a leverys

“Ny dal dhis camm y naha.

Dre dha gows yth ew prevys

dha vos den a Galyle.”

Ev a dos adhesympys,

maga town ty dell wodhya,

gans Crist na via tregys

na bythqweth ev na’n qwelsa.

86

Gans hemma ev a clêwas

an colyak scon ow cana,

ha Crist worto a wetras

a’n painys brâs mayth esa.

Pedyr sur a omdennas

i’n eur-na dell re beghsa,

ow naha Duw, leun a ras,

hag ev gwarnyys dell via.

87

Wharê in mes y treylyas,

ha’y golon namna dorra,

rag y Arlùth, leun a ras,

mar dhynas ev dh’y naha.

Dybry boos ev ny vynnas,

lemen pùb eur oll ola

dhodho bys pàn danvonas

Crist y to dhe Galyle.

88

Jesus a veu danvenys

adhyworth an pryns Anas

gans tus ven adhesympys

bys an epscop Ca'ifas,

dredho Crist may fe bresys

oll dh’y vodh ha dh’y vynnas.

Meur a dus o cùntullys

er y bynn dh’y gùhudhas.

89

Rag y vos wàr brontyryon

mêster brâs aberth i’n wlas,

gorrys veu in y golon

indelma gul, may cowsas

“Res yw porrês dhe onen

merwel rag pobel an wlas,

pobel Jesus y honen,

na vôns tregys gans Satnas.”

90

An Yêdhewon intredha

a whelas dùstuniow

rag paina Crist ha’y shyndya.

Ny gêwsys dhe blegadow,

saw wàr Dhuw y a vynna

dre envy leverel gow.

A dus fâls y re dothya,

an purra ladron i’n pow.


NOTES

The manuscript does not recognize the modern distinction between lemen and lemmyn; it has been maintained here for the sake of clarity. The verb usually spelled trailya to reflect modern pronunciation is here spelled treyla, with stem treyly- for its inflected forms. The manuscript makes clear that words here spelled with initial should be pronounced without the y-sound.