loving cornish by reading

Dracùla hag Ôstyas Dracùla

Bram Stoker's Dracula and Dracula's Guest. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Dre Fenester Kyttryn in Kernow

ON-LINE HERE: Poem by Gray Lightfoot, with Cornish translation by Nicholas Williams

Read More  

Dyllas Nowyth an Emprour

ON-LINE HERE: Hans Christian Andersen's Kejserens nye klæder (The Emperor's New Clothes), with Cornish-English glossary. Cornish translation by Ian Jackson.

Read More  

Enys Tresour

Robert Louis Stevenson's Treasure Island. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Flehes an Hens Horn

Edith Nesbit's The Railway Children. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Furneth ha Fînder Brÿs

Jane Austen's Sense and Sensibility. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Gooth ha Gowvreus

Jane Austen's Pride and Prejudice. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Gorwel Gyllys dhe Goll

ON-LINE HERE: Prologue to Lost Horizon by James Hilton, with Cornish-English glossary. One of a series of translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Gwaityans Meur

ON-LINE HERE: Chapter 1 of Great Expectations by Charles Dickens, with Cornish-English glossary. One of a series of Cornish translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Gwerryans an Planettys

The War of the Worlds by H.G. Wells. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Honna

H. Rider Haggard's She. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Jane Eyre

Charlotte Brontë's Jane Eyre. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More