loving cornish by reading

Pystrior Marthys Pow Òz

L. Frank Baum's The Wonderful Wizard of Oz. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Resurrexio Domini

The third play of the Cornish Ordinalia: transcription of the manuscript, with parallel version in the Standard Written Form (Main Form)

Read More  

Rip Van Winkle

ON-LINE HERE: Rip Van Winkle by Washington Irving, with Cornish-English glossary. Cornish translation by Ian Jackson.

Read More  

Sâga Teylu Forsyte

ON-LINE HERE: Chapter 1 of The Man of Property by John Galsworthy, being the first volume of The Forsyte Saga, with Cornish-English glossary. One of a series of Cornish translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Sîlas Marner

ON-LINE HERE: Chapter 1 of Silas Marner by George Eliot, with Cornish-English glossary. One of a series of Cornish translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Tâla Conyn Pedyr

ON-LINE HERE: The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter, being the first volume of the Complete Tales of Beatrix Potter, with Cornish-English glossary. One of a series of Cornish translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Tredden in Scath

Jerome K. Jerome's Three Men in a Boat. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More  

Tristan hag Isolt

ON-LINE HERE: Le Roman de Tristan et Iseut by Joseph Bédier, as it was freely translated into Cornish verse by A.S.D. Smith 'Caradar'; now transcribed into Standard Cornish by Ian Jackson

Read More  

Tristan hag Isolt

ON-LINE HERE: The last parts of Le Roman de Tristan et Iseut by Joseph Bédier, as they were freely translated into Cornish verse by David Watkins ‘Carer Brynyow’, completing the unfinished work of A.S.D. Smith ‘Caradar’, and now transcribed into Standard Cornish by Ian Jackson

Read More  

Try Viaj Josep Baramathia

ON-LINE HERE: The Three Journeys of Joseph of Arimathea by Henry Jenner, in Standard Cornish spelling. Transcription by Ian Jackson. WORK IN PROGRESS

Read More  

Viajya gans Asen i'n Cevenas

ON-LINE HERE: Chapter 1 of Travels with a Donkey in the Cevennes by Robert Louis Stevenson, with Cornish-English glossary. One of a series of Cornish translations 'First Chapters of the Classics' by Ian Jackson.

Read More  

Whedhlow ha drollys a Gernow Goth

Stories and tales of Old Cornwall written and illustrated by Nigel Roberts. Cornish translation by Nicholas Williams.

Read More